Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
How about a good firm handshake to start things off?
¿Qué tal un buen apretón de manos para empezar?
That's a particularly firm handshake you have there, son.
Es un apretón de manos particularmente fuerte el que tienes, hijo.
Business greeting is generally a firm handshake and eye contact.
Saludo de negocios es generalmente un apretón de manos y el contacto visual.
So he had a firm handshake, what else?
Entonces, era firme al dar la mano. ¿Qué más?
Dry hands with a firm handshake is another sign of a yang condition.
Seco las manos con un apretón de manos es otro signo de una condición yang.
Well, that's quite a firm handshake you've got there.
Bueno, menudo apretón de manos tienes.
Ooh, that's a good, firm handshake.
Eso es un buen apretón de manos.
That's quite a firm handshake you've got there.
Menudo apretón de manos el que das tú.
A firm handshake is crucial, particularly in business settings.
Un apretón de manos es fundamental, sobre todo si se trata de un entorno empresarial.
Oh, what a firm handshake.
Qué apretón de manos tan firme.
Palabra del día
el ritmo