How about a good firm handshake to start things off? | ¿Qué tal un buen apretón de manos para empezar? |
That's a particularly firm handshake you have there, son. | Es un apretón de manos particularmente fuerte el que tienes, hijo. |
Business greeting is generally a firm handshake and eye contact. | Saludo de negocios es generalmente un apretón de manos y el contacto visual. |
So he had a firm handshake, what else? | Entonces, era firme al dar la mano. ¿Qué más? |
Dry hands with a firm handshake is another sign of a yang condition. | Seco las manos con un apretón de manos es otro signo de una condición yang. |
Well, that's quite a firm handshake you've got there. | Bueno, menudo apretón de manos tienes. |
Ooh, that's a good, firm handshake. | Eso es un buen apretón de manos. |
That's quite a firm handshake you've got there. | Menudo apretón de manos el que das tú. |
A firm handshake is crucial, particularly in business settings. | Un apretón de manos es fundamental, sobre todo si se trata de un entorno empresarial. |
Oh, what a firm handshake. | Qué apretón de manos tan firme. |
