In addition, the free cut does not fetter the movements. | Además, el corte libre no encadena los movimientos. |
The new system eliminates this fetter on the agency's effectiveness. | El nuevo régimen elimina esa cortapisa para la eficacia del organismo. |
But this is also a fetter on capitalist modernization. | Pero también representa una traba sobre la modernización capitalista. |
The cyclops strained against the fetter, but more chains followed. | El cíclope tiró de sus ataduras, pero surgieron más cadenas. |
I remember doubt as a lower fetter taught by the Blessed One. | Recuerdo la duda como un grillete inferior enseñado por el Bienaventurado. |
Such authority encourages acceptance and calls doubt a fetter. | Tal autoridad alienta la aceptación y califica a la duda de impedimento. |
The capitalist system has now become an enormous fetter on human society. | El sistema capitalista se ha convertido en un enorme freno para la sociedad humana. |
And capitalism-imperialism is a real and substantive fetter on the pursuit of science. | Y el capitalismo-imperialismo es una traba real y sustancial a la búsqueda de la ciencia. |
The single collar or yoke by which they are joined: That is the fetter there.' | El único collar o yugo que los une: ahí está el grillete'. |
The new birth is the release from those bonds which fetter us at present. | El nuevo nacimiento es el descargo de esas ataduras que nos engrillan en la actualidad. |
