La Cónsul Guadalupe Sánchez Salazar estuvo presente en este festejo. | The Consul Guadalupe Sanchez Salazar was also present at this celebration. |
Este festejo comienza con un concierto clásico y desfiles. | This celebration begins with a classical concert and parade marches. |
La alta calidad es siempre un festejo y una alegría. | High quality is always a feast, and a joy. |
Que sean parte de este festejo significa mucho para mí. | You being part of this shindig means a lot to me. |
No olvides lo que le hicieron a Digger en el festejo. | Don't forget what they did to Digger at the barbecue. |
El festejo comenzará con una recepción VIP de 6-7 PM. | The festivities will start with a VIP reception from 6-7 pm. |
Es el festejo más importante de la ciudad de Albacete. | This is the most important festivity in the city of Albacete. |
La Santa Cena es un festejo de gozo y agradecimiento. | Holy Communion is a ceremony of joy and thankfulness. |
Folia de Reis es un festejo de origen portugués. | Folia de Reis is a celebration of Portuguese origin. |
Habíamos decidido cerrar nuestra aventura con una gran cena de festejo. | We had decided to close our adventure with a great dinner. |
