Esto es igual que uno de esos paseos feriante. | This is just like one of those carny rides. |
No sé si quiero tratar con un feriante. | I don't know if I want to deal with a carny. |
Pero supongo que ese es un nombre de feriante, ¿no? | But that's a carnival name though, right? |
Eso no se le hace a otro feriante. | That's something you don't do to another carny fella. |
¿Por qué iba a tener un nombre de feriante? | Why would I have a carnival name? |
Pero supongo que ese es un nombre de feriante, ¿no? | But that's a carnival name though, right? |
¿Por qué iba a tener un nombre de feriante? | Why would I have a carnival name? |
Trabajas en una feria, feriante. | You work in a fair, carny. |
George Romney hizo un nombre por sí mismo como feriante en varios de los comerciales. | George Romney made a name for himself as pitchman in several of the commercials. |
¿Es un feriante como eras tú? | He's a Carny like you used to be? |
