¿Qué quieres, que te felicitemos? | What, you want a pat on the back? |
El ponente nos pide la palabra de nuevo justo antes de que lo felicitemos. | The rapporteur is asking to speak again, just before we congratulate him. |
(PT) Nuestro ponente y, en este caso, la Comisión Europea merecen que los felicitemos. | (PT) Our rapporteur, and in this case also the European Commission, deserve all our congratulations. |
Muy bien, felicitemos a todos, hicieron lo que tenían que hacer. | All right. I just want to congratulate you all. Did you what youi were supposed to do. |
Merece que le felicitemos porque tenía usted razón y porque ahora todos reconocen que la tenía. | You deserve congratulations because you were right and because everyone now acknowledges that you were right. |
Todos estamos a favor de la formación permanente, pero no nos felicitemos demasiado cuando los motivos son tan débiles. | We are all in favour of lifelong learning, but let us not be too self-congratulatory when the evidence is so thin. |
No obstante, es justo que la felicitemos, porque ahora ha aceptado plenamente el principio de abolición de la eliminación conjunta. | However, it is right that she should be congratulated because she has accepted wholly now the principle of abolition of co-disposal. |
En conclusión, debo añadir que a pesar de esta soledad felicitemos a todos aquellos que han alcanzado esta amplitud de conciencia. | In conclusion I will add that in spite of this loneliness we may congratulate everyone who has achieved the broadening of consciousness. |
El modo en que la Comisión Europea se ha dispuesto a ello en esta ocasión merece que la felicitemos. | As far as we are concerned, the Commission deserves to be complimented on the way it has handled matters on this occasion. |
Señor Presidente, puede parecer sorprendente que desde los bancos de la izquierda felicitemos al ponente y saludemos su informe, pero es que nos convence su contenido. | Mr President, it may seem surprising that we on the left congratulate the rapporteur and welcome his report, but we are convinced by its content. |
