Until February 3rd season ticket for all days of the festival is 175 €. | Hasta febrero de entradas 3ª temporada para todos los días del festival es 175 €. |
The Hotel Mon Port will be opening for the season on February 3rd, our arrival date. | El Hotel Mon Port abrirá el 3 de febrero, nuestra fecha de llegada. |
We will have new year's holiday for 12 days which from February 3rd to February 14th. | Tendremos vacaciones de año nuevo durante 12 días a partir de la cual 3 de febrero al 14 de febrero. |
We are glad to invite you to assist to the 13th edition of the Ishara International Puppet Festival, held from February 3rd–11th, 2015. | Estamos felices de invitarles a asistir a la 13a edición del Festival Internacional de Marionetas Ishara, que tiene lugar del 3 al 11 de Febrero 2015. |
We are glad to invite you to assist to the 13th edition of the Ishara International Puppet Festival, held from February 3rd - 11th, 2015. | Estamos felices de invitarles a asistir a la 13a edición del Festival Internacional de Marionetas Ishara, que tiene lugar del 3 al 11 de Febrero 2015. |
This mobilisation took place from February 3rd to 10th and its journey began in Dolores, Hidalgo and ended Morelia, where it was stopped by the army. | Dicha movilización se realizó del 3 al 10 de febrero y su recorrido inició en Dolores Hidalgo para terminar en Morelia, sin embargo esta manifestación fue detenida por el ejército. |
The Catasto Alessandrino (Land Registry of Pope Alexander VII) on a map dated February 3rd, 1636 (link) reports the bridge together with Iacobacci tower, indicating Domenico Jacobacci as owner. | El Catasto Alessandrino (Catastro del Papa Alejandro VII) en un mapa de fecha 3 de febrero 1636 (enlace) reporta el puente junto al torreón Iacobacci, indicando Domenico Jacobacci como propietario. |
The next action is the gathering call we made to assist to the demonstration that will take place on February 3rd in Bilbao: ELKARRIZKETA, ERRESPETUA, BAKEA - DIALOGUE, RESPECT, PEACE. | La acción más cercana es el llamamiento que hemos hecho para acudir a la manifestación que se celebrará este sábado, 3 de febrero en Bilbao: ELKARRIZKETA, ERRESPETUA, BAKEA - DIALOGO, RESPETO, PAZ. |
Shows in Lanzarote will take place in the Insular Theatre, in the Municipal Theatre of San Bartolome and in the Convent of Santo Domingo, where I Turchini will play on February 3rd. | Los espectáculos en Lanzarote tendrán lugar en el Teatro Insular, en el Teatro Municipal de San Bartolomé y en el Convento de Santo Domingo, donde I Turchini tocará el 3 de febrero. |
The 24th International Meeting for Organisers of Pilgrimages, Leaders of Peace Centres and Međugorje Prayer and Charity Groups will be held in Medjugorje from 27th February–3rd March, 2017. | El XXIV. Encuentro Internacional de Organizadores de peregrinajes, de Guías de centros de paz y de Grupos de oración y de caridad vinculados a Medjugorje, se llevará a cabo del 27 de febrero al 3 de marzo de 2017, en Međugorje. |
