Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The EU’s external borders are shifting towards a faultline with very different cultural regions.
Las fronteras exteriores de la Unión Europea están avanzando hacia una falla con regiones culturales muy diversas.
How this plays out is not predetermined. But it is already a major and defining faultline in the world.
Cómo todo eso se desenvolverá no está predeterminado, pero ya es una importante grieta o falla delimitante en el mundo.
And that, not sectarian antagonism, is the faultline that will principally define the course of events.
Y eso, que no es antagonismo de sectas, es la línea que definirá en lo principal el curso de los acontecimientos.
I have said that the world economy is highly integrated. But there is a fundamental faultline in the world imperialist economy: the division of the world into oppressor and oppressed nations.
La economía mundial es altamente integrada, como he mencionado, pero también existe una falla fundamental en la economía imperialista mundial: la división del mundo en naciones opresoras y oprimidas.
What happens in that trial, but even more importantly what happens among the people, this summer will determine a great deal for the direction of the whole country on this major faultline.
Lo que pasa en ese juicio, pero aún más importante lo que pasa entre el pueblo durante este verano, tendrá un gran impacto sobre el rumbo del país entero sobre esta falla sísmica social.
There is a big battle going on right now about HOW people should understand this because these are objective faultline contradictions of this system that will keep resurfacing and getting fought out on different levels and in different ways.
Ahora mismo, está en marcha una gran batalla sobre CÓMO las personas deberían entender esto porque éstas son contradicciones sísmicas objetivas de este sistema que continuarán saliendo a la superficie y sobre las que habrá lucha a varios niveles y de varias formas.
We are sharing with our readers these substantive if initial findings to draw attention to this issue and to stimulate serious and urgent dialogue, wrangling and further examination of this very critical faultline in today's world and its potential global impact.
Compartimos con nuestros lectores estas conclusiones iniciales si bien sustanciosas para que se interesen en el tema y para incentivar un diálogo urgente y serio, forcejeo y más estudio de esta grieta muy crítica del mundo actual y su potencial impacto global.
If you come at things in that way, you won't recognize all of what we've discussed up to this point—the ways in which what we're part of calling on people to protest are major faultline contradictions of this system.
Si se tiene tal orientación, no se reconocerá todo lo que hemos tratado hasta este punto, es decir, los sentidos en que las cosas contra las cuales nosotros somos parte de convocar a la gente a protestar son importantes contradicciones sísmicas de este sistema.
The misfortunes of modern refugees belonged not just to them but to everyone else too because their existence opened up a political, moral and existential faultline that has never closed.
Las desgracias de los refugiados modernos no solo les pertenecían a ellos, sino también a todos los demás porque su existencia abría una brecha política, moral y existencial que no se ha cerrado nunca.
Play Faultline related games and updates.
Escuchar Faultline juegos relacionados y actualizaciones.
Palabra del día
la medianoche