We need to have a family talk for a minute. | Necesitamos tener una charla de familia un minuto. |
If so, should my family talk with a fertility specialist before treatment begins? | De ser así, ¿debería hablar con un especialista en fertilidad antes del comienzo del tratamiento? |
Help the patient and family talk about feelings and concerns. | Ayudar al paciente y su familia a hablar sobre sus sentimientos y preocupaciones. |
You know... my family talk about us. | Ya sabes, mi familia hablaba sobre nosotros. |
What's with all the family talk all of a sudden? | ¿Por qué tanta charla familiar de repente? |
Welcome to "The Heck family talk show." | Bienvenidos a "El show de la familia Heck". |
We have to have a family talk. | Tenemos que tener una platica familiar. |
Barney, family talk. Okay, dude, you have got to stop this, okay? | Mira, amigo, debes terminar con esto, ¿sí? |
At home, no phones with food (that´s when the family talk together) | En las horas de las comidas familiares, no permitir los teléfonos móviles (porque es cuando la familia conversa). |
Very cozy living room with TV to enjoy a good movie or simply a good family talk after a great working day. | Sala de estar muy acogedora con TV para disfrutar de una buena película o sencillamente de una buena charla familiar después de un gran día laboral. |
