Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Se sentía como si le faltasen sus propias extremidades. | It felt like she was missing her own limbs. |
Sus piernas se mueven como si le faltasen huesos. | His legs bend like bones have gone missing. |
Pero puede asumir la forma ruda de una dictadura, si la disciplina y la conciencia de clase ideales faltasen. | It may assume the sharp form of a dictatorship, if ideal discipline and class-consciousness are lacking. |
Los propietarios de esta guardería desean identificar los problemas que podrían hacer que los empleados faltasen al trabajo para poder patrocinar programas de mejora de la salud si fuera necesario. | The owners of this preschool want to identify issues that could cause employees to miss work so that they can sponsor health improvement programs if needed. |
Sería realmente una paradoja que, después de definir una estrategia, faltasen elementos de control de la aplicación de las medidas contempladas en la propia estrategia. | It would be truly paradoxical if, after having identified a strategy, there was not a mechanism for overseeing the implementation of the measures outlined in the strategy itself. |
Aunque la autenticidad personal es en principio deseable, si faltasen ciertos elementos podría ir de hecho en detrimento de las relaciones interpersonales y el funcionamiento de la sociedad. | Although personal authenticity is in principle desirable, in the absence of certain elements it may in fact be detrimental for interpersonal relationships and for the functioning of society. |
Aunque sus padres no le prestaron mucha atención (siempre la dejaban al cuidado del mayordomo ómnico de la familia, Bob), se aseguraron de que no le faltasen oportunidades para triunfar. | Though her parents paid little attention to her (mostly leaving her in the care of the family's omnic butler, Bob), they ensured that Ashe had every opportunity to succeed. |
Hay que destacar que la falta de cooperación de los exportadores afectados dio lugar a que faltasen algunos datos pertinentes y se recurriera a la información disponible en aplicación del artículo 18 del Reglamento de base. | It should be noted that the non-cooperation of the exporters concerned resulted in a lack of certain relevant information and led to the use of available information in application of Article 18 of the basic Regulation. |
Si faltasen estas indicaciones, se dará traslado de los documentos presentados a la parte coadyuvante. | In the absence of such indication, the documents lodged will be furnished to the intervener. |
Si faltasen estas indicaciones, se dará traslado de los escritos presentados a la parte coadyuvante. | In the absence of such indication, the documents lodged will be furnished to the intervener. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!