Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Manny, deja de faltar el respeto a tus ancestros.
Manny, stop disrespecting your ancestors.
Discriminación (También faltar el respeto a usuarios del foro o de otros lugares).
Discrimination (also disrespecting forum users or not). Personal affairs of others.
Esta es la última llamada para firmar nuestra petición a que la Receita Federal permita a los ciudadanos y contribuyentes brasileños a cumplir con sus obligaciones impositivas con conveniencia y libertad, en seguridad tecnológica y jurídica y sin faltar el respeto a leyes o creencias filosóficas personales.
This is the last call for signatures for our petition to Receita Federal to enable Brazilian citizens and taxpayers to comply with their tax obligations with convenience and freedom, in technological and juridic safety and without disrespecting laws or personal philosophical beliefs.
Faltar el respeto a los usuarios: El chat preconiza la madurez, la amistad y el respeto de ideas y opiniones.
Disrespecting users: This chatroom advocates maturity, friendship and respect of ideas and opinions.
Él me acusó de faltar el respeto a esta mujer, mientras...
He accused me of being disrespectful to this young woman...
¡No te atrevas a faltar el respeto a tus abuelos!
Don't you dare disrespect your grandparents!
No me siento como si me llama o faltar el respeto a nadie.
I don't feel as if I flame or disrespect anyone.
No hay que faltar el respeto a la religión de otra gente.
You don't want to go be throwing shade at other folks' religion.
Sin faltar el respeto a Mickey, pero no sé, solo pienso que le faltaba... ambición.
No disrespect to Mickey, but I don't know, I just think he lacked, um, ambition.
Odiaría faltar el respeto a San Benjamin, pero ¡la fiesta que estamos presentando está todo menos depurada!
I would hate to disrespect Saint Benjamin, but the festival we're putting on is anything but purified!
Palabra del día
la lápida