Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Eso sería faltar a la verdad.
That would be less than the truth.
Podríamos decir sin faltar a la verdad que, efectivamente, fue hecho por los hombres pero pensando en las mujeres.
We should say without being untruthfull that, in fact, it was made by men but thinking of women.
Al día siguiente podrá decir sin faltar a la verdad que se metió en la cama a medianoche.
You can tell everyone the next day in complete honesty that you were in bed by midnight.
Los niños (como los mayores) a menudo prefieren faltar a la verdad antes que reconocer un error y ver su orgullo herido.
Children (the same as adults) often prefer to bend the truth, rather than admit a mistake and see their pride wounded.
En los interrogatorios, esta inspiración interior me indicaba las respuestas que, sin faltar a la verdad, no descubriesen lo que debía por entonces ocultar.
During the investigations, I felt an inner inspiration that suggested to me the answers which, although true, would not disclose what I should keep secret.
¿Se podría afirmar sin faltar a la verdad que la Comisión no ha encontrado pruebas concretas de un riesgo específico para la salud humana derivado del uso de este tipo de hormonas?
Would it also be true to state that the Commission has found no firm evidence of a specific risk to human health from the use of such hormones?
Por primera vez en mi carrera parlamentaria puedo afirmar sin faltar a la verdad que espero con interés poder trabajar con la Comisión de Presupuestos en el procedimiento presupuestario de este año.
For the first time in my parliamentary career I can honestly say I am looking forward to working with the Committee on Budgets on this year's budget.
Que no se nos diga que se ha rechazado algo o que no se nos diga que se ha rechazado la mano tendida, porque eso, simplemente, es faltar a la verdad por parte de quien lo sostenga.
They cannot tell us that certain items have been rejected or that the offer has been rejected, since this is purely and simply their misrepresentation of the truth.
Por otro lado, creo que podemos afirmar sin faltar a la verdad que el Consejo y, si me permite decirlo, la Comisión continúan operando en lo que el Parlamento considera un área de ilusiones.
On the other hand, I think it is true to say that the Council and, if I may also say so, the Commission, are still operating in what Parliament considers to be an area of wishful thinking.
Si en la lucha anterior contra la Oposición de Izquierda se habían empleado armas tomadas del arsenal de la derecha, Bujarin podía ahora, sin faltar a la verdad, acusar a Stalin de utilizar contra la derecha fragmentos de la condenada plataforma de la Oposición de Izquierda.
Whereas the whole preceding struggle against the Left Opposition had taken its weapons from the right groups, Bukharin was now able, without sinning against the truth, to accuse Stalin of using in his struggle with the Right a part of the condemned Left Opposition platform.
Palabra del día
esparcir