Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La alianza también duplicaba de manera ilegal tarjetas de crédito y falsificaba documentos. | The alliance also illegally duplicated credit cards and forged documents. |
¿Qué me importaba si alguien falsificaba los libros? | Why should I care if somebody else is doctoring the books? |
Y cuando lo falsificaba ese día, está todavía el mismo falsificador hoy. | And as he was counterfeiting it that day, he's still the same counterfeiter today. |
Mason falsificaba informes mensuales sobre la cantidad de dinero que ella colecto para la ciudad. | Mason falsified monthly reports that reflected the amount of money she collected for the Town. |
Y mientras mis medio hermanos se creían abandonados o huérfanos, mi padre falsificaba documentos. | And while my half brother and sister thought they'd been abandoned, orphaned, my father was making false papers. |
Falsificaba algunas facturas y falsificaba algunos recibos y de repente ya ni siquiera tenía que robar cosas, podía conseguirlas yo mismo. | Fake a few invoices and forge some receipts and suddenly I wasn't even having to steal things anymore, I could just get them myself. |
Así, pues, cuando lo falsificaba tan burdamente, no podía hacerlo más que para cohonestar su alianza con los adversarios absolutistas y feudales contra la burguesía. | If, therefore, he falsified it so grossly, this occurred only to put a good colour on his alliance with absolutist and feudal opponents against the bourgeoisie. |
Había las suspicacias de vez en cuando que alguien falsificaba notas de 500 escudos, pero cada vez que los expertos del banco comprobaron encontraron las notas sospechadas eran legítimos. | There were suspicions from time to time that someone was counterfeiting 500 escudo notes, but each time the bank experts checked they found the suspected notes were legitimate. |
Por supuesto, Ruskin se instaló en tal estructura literaria, a la que se inclinó tan temperamentalmente, porque creyó que la narrativa convencional falsificaba el tipo de relato que deseaba narrar. | Of course, Ruskin settled upon such a literary structure, to which he was so temperamentally inclined, because he believed conventional narrative falsified the kind of tale he wished to relate. |
Esto dio el banco de Portugal que salió a luz la evidencia que falsificaba de ellos necesitó y cuando entraron en contacto con a Waterlow y a hijos en Londres el esquema entero. | This gave the Bank of Portugal the evidence of counterfeiting they needed and when they contacted Waterlow and Sons in London the whole scheme came to light. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!