El 28 de noviembre de 1921, 'Abdu'I-Bahá fallecía plácidamente mientras dormía. | On 28 November 1921, `Abdu'l-Bahá passed away peacefully in His sleep. |
En ausencia de tratamiento antirretrovírico, fallecía una gran cantidad de niños. | In the absence of antiretroviral therapy, children were dying in large numbers. |
En San Sebastián, uno de cada diez muertos fallecía por la enfermedad. | In San Sebastian,; tuberculosis was the cause of one in every ten deaths. |
El pasado 1 de agosto, fallecía en Munich, tras una breve y grave enfermedad, Gerd Bulthaup. | Last August 1st, after a long, serious illness, Gerd Bulthaup passed away in Munich. |
En cuanto a él, cada vez que fallecía uno de los suyos, experimentaba un profunda tristeza. | As for him, every time one of his own passed away, he would experience a deep sorrow. |
Así que su secretaria llamó – a Dr. Robert H. Schuller para que viniera a ver al actor que fallecía. | So his secretary called–Dr. Robert H. Schuller to come and see the dying actor. |
El 28 de enero de ese año fallecía Carlomagno a la edad de 72 años, tras 47 de reinado. | The 28 of January of that year passed away Carlomagno at the age of 72 years, after 47 of reign. |
Unos días después me enteré de que en ese preciso instante fallecía Noel Belanger, padre de mi amiga Helene. | A few days later I found out that at that precise moment Noel Belanger, my friend Helene's dad, passed away. |
La otra era un hombre llamado Jairo, que tenía una hija de doce años que fallecía en su cama en la casa. | The other was a man named Jairus, whose twelve year old daughter was dying in bed back home. |
El Esposo de Ingrid llamó más tarde para decirles que su mujer había sido llevada al hospital - (a las 6:00 pm, ella fallecía). | Ingrid's husband called later telling everyone that his wife had been taken to the hospital - (at 6:00pm, Ingrid passed away.) |
