You know that in the continuum this is fait accompli. | Ustedes saben que en el continuum esto ya está hecho. |
The revolution arrived on the coast as a fait accompli. | La revolución llegó a la Costa como un hecho consumado. |
It's a fait accompli, the prince will be king. | Es un hecho consumado, el príncipe será rey. |
But the resulting duplication doesn't have to be a fait accompli. | Pero la duplicación resultante no tiene que ser un hecho consumado. |
The draft decision was presented as a sort of fait accompli. | El proyecto de decisión se presentó como una especie de hecho consumado. |
Changing those principles is to present them with a fait accompli. | Cambiar estos principios es ponerles ante un hecho consumado. |
The whole country was placed before a fait accompli. | Todo el país se halló ante un hecho consumado. |
There was an assumption that the outcome was a fait accompli. | Se suponía que el resultado era un fait accompli. |
We were presented with a fait accompli against our will. | Nos han puesto ante un hecho consumado, en contra de nuestra voluntad. |
Their initiatives are not a fait accompli. | Sus iniciativas no son un hecho consumado. |
