Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The inevitabilities of the poor are the factum, the starting point.
Las incapacidades de evitarlo que padecen los pobres son el factum, el punto de partida.
Against these tangible facts no specious argument can hold up: contra factum non fit argumentum.
Contra estos hechos tangibles, no hay argumento especioso que valga: contra factum non fit argumentum.
The lawyer was often absent and signed the investigation records post factum and pro forma.
A menudo, el abogado estaba ausente y firmaba los atestados de la investigación post factum y pro forma.
Life, in its totality, is not a simple factum; the presumed facticity of existence is only a provisional denomination.
La vida, en su totalidad, no es un simple factum; la presunta facticidad de la existencia es solo una denominación provisional.
A short-term solution to this problem is to withdraw post factum all articles that give cause for concern.
Una solución a corto plazo de este problema consiste en la retirada post factum de todos los artículos que sean motivo de preocupación.
Verum factum, or truth is constructed and made–this seems to be the underlying principle of Marker's second filmic argument.
Verum factum, esto es, la verdad es construida y hecha: este parece ser el principio subyacente en el segundo argumento fílmico de Marker.
The affirmation of John's Prologue–Et Verbum caro factum est (John 1, 14)–has as consequence the possibility of empirical experience of the Risen One.
La afirmación del Prólogo de Juan – Et Verbum caro factum est (Jn 1, 14)– tiene como consecuencia la posibilidad de la experiencia empírica del Resucitado.
In the meanwhile you can read it even in the newspapers: As a fact, as a factum, as something made.
Entretanto uno puede leerlo también en la prensa: Como un hecho, como algo que está hecho, ¿Y hecho por quién?
It becomes a factum verum, a true fact precisely by being unmade, so to speak, by happening, being contingent and uncountable.
Deviene un factum verum, un hecho verdadero precisamente por estar —por decirlo de alguna manera—, por hacer, por suceder, por ser contingente e incontable.
However, Schjødt submits that evidence, post factum, can be taken into account to the extent that it just corroborates information available at the relevant point in time.
Sin embargo, Schjødt afirma que las pruebas, post factum, pueden tenerse en cuenta en la medida en que solo corroboren la información disponible en un momento dado.
Palabra del día
la ola