The factual background relevant to each issue is set forth separately herein. | Los antecedentes relevantes para cada cuestión se plantean por separado en el correspondiente apartado. |
One of the reasons for this is arises out of the peculiar factual background to this case. | Uno de los motivos a que esto se debe resulta de los especiales antecedentes de hecho del asunto. |
Having reviewed the factual background forming the basis of the guilty plea, the Trial Chamber entered a single conviction for persecutions as subsuming all crimes, and sentenced Dragan Nikolić to 23 years of imprisonment. | Tras haber revisado los antecedentes de hecho del acuerdo entre las partes, la Sala impuso una condena única por el delito de persecuciones, al entender que en él quedaban subsumidas todas las infracciones, y sentenció a Dragan Nikolić a 23 años de prisión. |
Findings A. Factual background B. Claims C. Terms of reference and scope of the measures in dispute 1. | Constataciones A. Antecedentes fácticos B. Alegaciones C. Mandato del Grupo Especial y alcance de las medidas en litigio 1. |
Information received from the complainant is incorporated into the factual background. | La información recibida de la autora se incorpora a los antecedentes de hecho. |
The Nuremberg Tribunal considered it necessary to begin by reviewing the factual background of the aggressive war. | El Tribunal de Nuremberg consideró necesario comenzar examinando las bases de hecho de la guerra de agresión. |
Within my discussion on each issue, I shall present the factual background and Korea's argument. | En el marco del análisis de cada cuestión, presentaré la situación de hecho y los argumentos de Corea. |
In reviewing this claim, the Panel considered the factual background to KAC's purchase of new Airbus aircraft. | Al examinar esta reclamación, el Grupo estimó los antecedentes de la compra por la KAC de nuevas aeronaves a Airbus. |
These public disclosures and statements by high-ranking EPO officials constitute part of the factual background to this case. | Estas revelaciones públicas y declaraciones de alto rango funcionarios de EPO constituyen parte de los antecedentes de hecho para este caso. |
The Secretariat has prepared a factual background paper outlining past discussions within the UN system (HRI/ICM/2003/3). | La Secretaría ha preparado una nota fáctica de antecedentes donde se esbozan los debates anteriores celebrados en distintos foros del sistema de las Naciones Unidas (HRI/ICM/2003/3). |
