Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y que no hay posibilidad de que vos me extrañes.
And there is no chance that you miss me.
Así que no me extrañes, sino déjame... y sigue adelante.
So do not miss me, but leave me and move on.
¿No hay nada que extrañes de la guerra?
Is there not anything you missed about the war?
No te extrañes, él nos ha traído la noticia.
Don't be surprised, he brought us the news.
Entiendo que extrañes a tu novia, pero esto no está bien.
I get that you miss your girlfriend but this is not okay.
No te extrañes si piensas que tu empresa se queda corta.
Don't be surprised if you feel your company is falling short.
Así que no me extrañes, déjame... y sigue adelante.
So do not miss me, but leave me and move on.
La separación hace que me extrañes y eso es bueno.
When we 're apart do you miss me, and that's good.
El Rey no quiere que lo extrañes mucho.
The King doesn't want his queen to miss him too much.
Pero ¿no crees que extrañes la vieja?
But do you think you'll miss your old one?
Palabra del día
la medianoche