Por ello no parecen relevantes las consideraciones de tipo formal sobre la extensión del documento. | Hence, formal considerations on the extension of the document do not seem to have relevance. |
La extensión del documento no puede superar las cinco páginas siguiendo el formato estandarizado y suministrado por el YABT. | The document length cannot exceed five pages, following the standardized format provided by the YABT. |
Todo depende de la complejidad del documento, el formato requerido y la extensión del documento. | It all depends on the complexity of your document, the format you want it and the length of it. |
Dada la extensión del documento y la amplitud del tema, las delegaciones pueden estar orgullosas de este logro. | Given the length of the document and the vastness of the subject, delegations could take pride in their accomplishment. |
La extensión del documento se debe a la necesidad de presentar nuevamente todo nuestro programa en relación a la guerra. | The length of the document is determined by the necessity to present again our whole program in connection with the war. |
La limitada extensión del documento de trabajo no ha permitido al autor estudiar en detalle muchos aspectos de este tema. | Owing to the limited scope of the working paper, the author was unable to consider many aspects of the topic in depth. |
El nivel de detalle y la extensión del documento del proyecto dependerán, claro está, de la importancia del propio proyecto. | The level of detail and the size of the project document will of course depend on the size of the project itself. |
Con el fin de disponer de un proceso más racionalizado y por necesidades de normalización, procede limitar la extensión del documento único. | A limit to the length of single documents should be set out in order to have a more streamlined process and for standardisation needs. |
No hay límites para la extensión del documento a ser publicado, pero la propuesta debe venir acompañada de la autorización referente a los derechos de posesión (cuando sea el caso). | There is no limit for the size of the document being published, but the proposal must be accompanied by copyright (when it is necessary). |
La Comisión Consultiva sugirió, por ejemplo, que se considerase la posibilidad de reducir la extensión del documento sobre el presupuesto, centrando los anexos en los datos y cifras esenciales. | The Committee suggested, for example, that consideration be given to reducing the size of the budget document by focusing the annexes on essential facts and figures. |
