OPEC net oil export revenues (1996-2016). | Ingresos netos de exportación de petróleo de países OPEP (1996-2016). |
The economy, already suffering from reduced petroleum export revenues, started to collapse. | La economía, que ya sufría con los bajos ingresos por la exportación de petróleo, comenzó a derrumbarse. |
The export revenues will stay here and not go to Bahia. Listen to me, Captain. | La explotación se quedará aquí y no en el puerto de Bahía o en el de la Capital. |
Overall, the developing countries experienced a decline of over 6 per cent in export revenues in 2001. | En general, los países en desarrollo registraron una disminución de más del 6% de los ingresos de las exportaciones en ese año. |
As of 2004, Mozal contributes 75% of Mozambique's manufacturing exports and 42% of its total export revenues (Castel-Branco, 2004). | Desde 2004, Mozal aporta el 75% de las exportaciones de manufacturas del país y el 42% de sus ingresos totales de exportación (Castel-Branco, 2004). |
Soyabean grain and beef from Brazil's Legal Amazonia generated $7 billion and $1.6 billion respectively in export revenues in 2012. | Los granos de soya y carne de la Amazonía legal de Brasil generaron 7 mil millones y 1600 millones respectivamente en exportaciones en 2012. |
In international trade, the contribution of SMEs to direct export revenues is less obvious and varies greatly, even among OECD economies. | En el comercio internacional, la contribución de las PYMES a los ingresos directos de exportación es menos evidente y varía mucho, incluso en los países de la OCDE. |
The ECOWAS member countries devote an average of between 20 and 60 per cent of export revenues to external debt servicing. | Los países miembros de la CEDEAO dedicaban un promedio de entre el 20% y el 60% de los ingresos procedentes de las exportaciones al servicio de la deuda externa. |
Increasing export revenues of leading Russian TNCs have in large part helped finance their OFDI activities, corporate expansion and acquisitions. | Las rentas de las exportaciones cada vez mayores de las principales ETN rusas han ayudado, en gran parte, a financiar sus actividades de SIED, su expansión empresarial y sus adquisiciones. |
The financial crisis is likely to impact Tajikistan through reductions in export revenues, remittance inflow, and foreign capital inflow. | Es probable que la crisis financiera afecte a Tayikistán a través de la reducción de los ingresos procedentes de la exportación, las corrientes de remesas y las corrientes de capital extranjero. |
