Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Se esperaba que el tribunal militar se expidiera en pocos días. | The military court's decision was expected to be handed down within a few days. |
Se estipuló que la garantía de ejecución sería válida hasta que se expidiera el CRF. | The performance guarantee was expressed to be valid until the issue of the FAC. |
Gabriel dice que el reloj profético comenzaría en el momento en que se expidiera el decreto para reconstruir Jerusalén. | Gabriel said the prophetic clock would start at the time that a decree was issued to rebuild Jerusalem. |
El Club negó que autorizara en ningún momento o expidiera los documentos de identificación de los caballos presentados por los reclamantes. | The HEC denied that it had ever authorized or issued the horse ID forms submitted by the claimants. |
Le pediría que se expidiera acerca de si puedo hacer uso de mi derecho a una respuesta personal de tres minutos. | I would ask you to make a judgement on whether I can make my three minutes' personal response. |
Después de que la Corte expidiera las órdenes de detención, la situación humanitaria mejoró considerablemente y las negociaciones de paz se han hecho posibles. | Following the issuance of arrest warrants by the Court, the humanitarian situation has improved considerably, and peace negotiations have become possible. |
Un juez federal concluyó que muchas secciones de la norma no podían aplicarse hasta que una corte de apelaciones se expidiera sobre su legalidad. | A federal judge has ruled that many sections of the law cannot go into effect until an appeals court rules on its legality. |
Por consiguiente, se presentó una solicitud a la UNMIK para que expidiera duplicados de todos los libros de registro en posesión del Ministerio de Ciencia y Tecnología. | Therefore, a request was submitted to UNMIK to issue duplicates of all registry books in possession of the Ministry of Science and Technology. |
La Calidad y el tema de realizar certificados La sugerencia fue que Babels no expidiera ningún certificado por la participación al FSE06 en Atenas. | Quality and the Issue of Making Certificate The suggestion made is for Babels to not issue any certificate for the participation to the ESF06 in Athens. |
El reembolso será efectuado únicamente por la oficina que expidiera el billete, debiendo por tanto anular los billetes electrónicos a través de la propia página web. | Reimbursement will only be provided by the office expediting the ticket, being obligated, as such, to cancel electronic tickets through the web page itself. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!