La CDC expedía los permisos necesarios para iniciar la eliminación de los excedentes, que luego se exportaban. | The CDC issued the permits that were required to initiate surplus removal, which was then exported. |
También expedía certificados para el cobro de pensiones e indemnizaciones, y apoyaba la labor de las autoridades judiciales. | It also issued certificates for pension and compensation payments and supported the work of legal authorities. |
La formación especializada para instructores terminaba con una prueba, después de la cual se expedía un certificado con el nombre del participante. | Specialized trainings for trainers end with a test. A certificate bearing participant's name is issued afterwards. |
Por ejemplo, los Estados Unidos suponían que el Canadá expedía licencias para la importación de productos lácteos con arreglo al Programa de Importación para la Reexportación. | For example, the United States assumed that Canada issued licenses for dairy imports under Canada's Import for Re-Export Program. |
Túnez señaló que, en ausencia de representación diplomática, se expedía a las víctimas un laissez-passer (de tipo B) para permitirles abandonar el país. | Tunisia reported that, in the absence of diplomatic representation a laissez-passer (type B) would be delivered to victims in order to enable them to leave the country. |
Los tres tipos de máquinas testados han dado lugar a tres modelos diferentes de ATMs, referenciados por la máquina que los expedía; UNISYS, CIRILO AYLING y FRAMA. | The three machine types have resulted in three different models of ATMs, identified by the machine that issued them; UNISYS, CIRILO AYLING and FRAMA. |
Por ejemplo, no se le expedía una licencia de conducir a una persona que le quedaban menos de seis meses en su visa de empleoaunque estos documentos son comúnmente extendidos. | For example, no license would be issued to a person who had less than six months remaining on a work visa–even though these documents are commonly extended. |
Debido a su ubicación estratégica, la gasolinera tenía una alta afluencia de clientes durante las 24 horas; a diario expedía 32.000 galones de combustibles, lo que correspondería a $ 1'600.000 mensuales. | Because of its strategic location, the station had a high influx of customers 24 hours; they sold 32,000 daily gallons of fuel, ie, $ 1,600,000 monthly. |
A este respecto, se constató que la sociedad comercial expedía facturas a clientes en la Comunidad y que la sociedad comercial recibía pagos de los clientes en la Comunidad. | In this regard, it was found that invoices were issued by the trading company to customers in the Community and payments were received by the trading company from the customers in the Community. |
Si algún reclutado decidía no entrar en el servicio militar, se expedía un código declarando que la persona en cuestión no era válida o apta para el servicio militar en el momento de su licencia. | If a recruit decided not to enter military service, a code stating that the person in question was not suitable or capable for military service was issued upon his or her discharge. |
