This is not the place to expatiate upon that gruesome subject. | Este no es el lugar para extenderse sobre este asunto horripilante. |
I'm sure you're aware of it, no need to expatiate on the obvious. | Estoy seguro que eres consciente, no es necesario explayarse. |
But I'm sure you're aware of this, no need for me to expatiate. | Estoy seguro que eres consciente, no es necesario explayarse. |
To expatiate on this is not permissible. | No está permitido extenderse en esto. |
No need to expatiate on the particular episodes which cast a lurid light on the moving annals of those years. | No hay necesidad de extenderse en los episodios concretos que dan un carácter trágico a la crónica de esos años. |
I will not speak to you thereof so as not to be tempted to expatiate on such a subject which would be inexhaustible. | No le hablaré de ello, para no ser tentado a extenderme sobre ese asunto, que sería inagotable. |
As 2/3 of consumers are predicted to adopt connected technologies within the next 4 years, there are definitely things to expatiate. | Ya que se predice que 2/3 de los consumidores adoptarán las tecnologías conectadas dentro de los próximos 4 años, definitivamente hay cosas para discutir. |
Science may expatiate on the conservation of matter, but religion validates the conservation of men's souls—it concerns their experience with spiritual realities and eternal values. | La ciencia puede explayarse sobre la conservación de la materia, pero la religión valida la conservación del alma de los hombres—se interesa por su experiencia de las realidades espirituales y los valores eternos. |
Science may expatiate on the conservation of matter, but religion validates the conservation of men's souls—it concerns their experience with spiritual realities and eternal values. | La ciencia puede explayarse sobre la conservación de la materia, pero la religión valida la conservación del alma de los hombres —se interesa por su experiencia de las realidades espirituales y los valores eternos. |
Science may expatiate on the conservation of matter, but religion validates the conservation of men's souls—it concerns their experience with spiritual realities and eternal values. | La ciencia puede discurrir sobre la conservación de la materia, pero la religión valida la conservación del alma de los hombres — se ocupa de su experiencia con las realidades espirituales y los valores eternos. |
