¿Dónde esta el arrepentimiento que YO exigí en Washington DC? | Where is the repentance like I called for in Washington DC? |
Cuánto exigí de la persona que amo. | How much I required from the person that I love. |
Hasta que exigí verte y Jorge me dijo que no podía. | Until I demanded to see you and George said that I could not. |
Yo exigí explicaciones, pero no recibí respuestas de las autoridades británicas. | I demanded an explanation, but have had no answer from the British authorities. |
Estoy planeando en exigirles aún más de lo que alguna vez les exigí. | I'm planning on pushing you harder than you've ever been pushed. |
Pero me exigí tanto, que me rompí. | But I demanded so much from myself that I broke. |
El otro día le exigí una explicación. | Some days ago I demanded an explanation. |
No, no, no, yo no exigí nada. | No, no, no, I didn't demand anything. |
Les exigí que eviten eso para que puedan concentrarse más en sus imágenes. | I urged them to avoid that in order to concentrate more on their images. |
Sí, lo exigí demasiado. | Yeah, I pushed too much. |
