Maestro Krishna nos exhortó a la práctica del amor incondicional. | Master Krishna exhorted us to the practice of the unconditional Love. |
Sigamos el ejemplo del Papa Francisco, exhortó mons. | Let us follow the example of Pope Francis, urged Msgr. |
No obstante, exhortó a realizar evaluaciones periódicas en el valle. | However, he also called for periodic further assessments in the valley. |
Él exhortó a los presentes a ser buenos ciudadanos. | He called upon the listeners to be good citizens. |
Entonces los exhortó para recordarle, no personalmente, en todas las cosas. | He then exhorted them to remember him, not personally, in all things. |
Les exhortó a que no olvidaran su culto diario. | He admonished them to neglect not their daily worship. |
Los exhortó a que no olvidaran su adoración diaria. | He admonished them to neglect not their daily worship. |
Se nos exhortó a no intervenir en los asuntos del progreso humano. | We were directed not to intervene in the affairs of human progress. |
Por lo tanto, Juan los exhortó para que admitieran y confesaran sus malas acciones. | Therefore, John admonished them to admit and confess their wrongdoings. |
II. De ahí Pedro le exhortó que se arrepintiera. | II. Hence Peter exhorted him to repent. |
