Like the poet, the master executant or critic can say Je est un autre. | Al igual que el poeta, el maestro ejecutante o crítico puede decir Je est un autre. |
Limited Private Mobile service (SLMP) is that one destined to the executant use, either natural or legal person. | Servicio Limitado Móvil Privado (SLMP) es aquel destinado al uso propio del ejecutante, sea éste una persona natural o jurídica. |
The intellectual and moral driving force and the physical executant of this transformation is the proletariat, which is trained by capitalism itself. | El motor intelectual y moral de esta trasformación, su agente físico, es el proletariado, educado por el propio capitalismo. |
All architects must be fully responsible for the political conditions and consequences of the projects they accept; any position that would make them only an executant constitutes an insult to their function and their ability to act. | Todos los arquitectos deben ser totalmente responsables de las condiciones políticas y las consecuencias de los proyectos que aceptan; cualquier posición que los haga solo un ejecutante constituye un insulto a su función y su capacidad de actuar. |
The above mentioned elements lead to the conclusion that the measure applied to the petitioner is more analogous to a complementary indemnification for the executant, than a sanction. | Los elementos mencionados llevan a considerar que la medida aplicada al peticionario en este caso no tiene carácter punitivo, sino más bien el de una indemnización complementaria para el ejecutante. |
