Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
There is an imbalance between excessively large catches and the resources available. | Existe un desequilibrio entre el exceso de capturas y los recursos disponibles. |
She took the excessively large ladle in one hand and opened the lid with the other. | Sujetó el desmedido cucharón con una mano y levantó la tapa con la otra. |
This is made possible with bribes, in combination with an excessively large media influence over everything that is told and shown. | Esto es posible con sobornos, en combinación con una influencia mediática excesiva sobre todo lo que se dice y se muestra. |
The main reason for this is a lack of political consensus and an attempt by the parliament to take an excessively large role in their appointment. | Ello se debe principalmente a la falta de consenso político y al intento del parlamento de arrogarse un protagonismo excesivo en el nombramiento. |
The media system had become excessively large, boosted by artificial growth, fuelled by a financial and economic bubble, and was not supported by a strong and sustainable business model. | El sistema mediático se había sobredimensionado, empujado por un crecimiento artificioso, alimentado por una burbuja económica y financiera y no estaba soportado por un modelo de negocio sólido y sostenible. |
The auctioning of emission rights will not bite into these windfall profits, and in fact in the longer term it will increase the additional, excessively large profits of these electricity companies. | La subasta de los derechos de emisión no participará de estos beneficios inesperados y, de hecho, a largo plazo, hará aumentar los beneficios adicionales y excesivos de las empresas eléctricas. |
Once again, the common factors in all these cases - and in many others - are overfishing, the excessively large European fleet and, most importantly, the lack of control and capacity to impose sanctions. | El problema común en todos estos casos -y en otros muchos- es, una vez más, la sobrepesca, la sobredimensión de la flota europea y, sobre todo, la falta de control y de capacidad sancionadora. |
The expansionary policies of the 1990s and the first decade of the 21st century led the development of an excessively large media system based on economic criteria, strategic approaches and political objectives, which did not correspond to the information needs of society. | Las políticas expansivas de los años 90 y de la primera década del siglo XXI propiciaron un sistema mediático sobredimensionado, basado en criterios económicos, en planteamientos estratégicos y en objetivos políticos, que no se correspondía con las necesidades informativas de la sociedad. |
One of the issues I raised in the letter, which of course will be distributed, is the excessively large number of roll-call votes, which often reach 100 or more. This is of course my own opinion, and does not commit anyone else. | En mi opinión, y sin comprometer a nadie más, una de las cuestiones que toco en esta carta, que por supuesto, se publicará, es precisamente el exagerado número de votaciones nominales, que a veces llegan a 100 o incluso más. |
In the opinion of right-wing parties, the public sector is excessively large. | En opinión de los partidos de derechas, el sector público está sobredimensionado. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!