El mecanismo de vigilancia se examinaría cada cinco años. | The surveillance mechanism would be reviewed every five years. |
La Comisión indicó que examinaría esta situación con más detenimiento. | The Commission indicated that it would assess this situation further. |
La necesidad de las medidas se examinaría caso por caso. | The need for the measures would be reviewed case by case. |
El comentario examinaría el elemento de viabilidad y costos. | The Commentary would address the element of viability and cost. |
La problemática de la doble nacionalidad se examinaría en informes subsiguientes. | The problem of dual nationality would be discussed in subsequent reports. |
Me gustó la forma en que examinaría los temas previamente cubierto. | I liked the way he would review topics previously covered. |
La problemática de la doble nacionalidad se examinaría en los informes subsiguientes. | The problem of dual nationality would be discussed in subsequent reports. |
El Comité examinaría también las solicitudes pendientes de anteriores períodos de sesiones. | The Committee would also consider applications deferred from previous sessions. |
La Sede de las Naciones Unidas examinaría los correspondientes acuerdos sobre licencias. | United Nations Headquarters was to review the corresponding licence agreements. |
La Junta Ejecutiva examinaría el proyecto de presupuesto en diciembre. | The proposed budget would be reviewed by the Executive Board in December. |
