Y luego evolucioné a una artista. | And then I evolved into an artist. |
En realidad no seguí nada en mi vida. Solo evolucioné. | Well, I really didn't pursued anything in my life, it just evolved. |
En 2003, evolucioné al Laboratorio de evaluación. | In 2003, I moved to the Evaluation Laboratory. |
Yo solía ser como tú, pero evolucioné. | I used to be you, then I evolved. |
Yo no evolucioné del mono. | I didn't evolve out of a monkey. |
Yo empecé como bailarina y evolucioné a una actriz. | I mean, I started as a dancer, and I evolved into an actress. |
Con el pasar del tiempo evolucioné por nuevos senderos y me dediqué a divulgar el trabajo ya realizado. | With the passing of time I evolved along new paths and I started to spread the work already done. |
Nuestros programas informáticos están en evolucioné permanente, nosotros le aconsejamos de contactarnos directamente a fin de conocer nuestras mas recientes evoluciones. | Our software is in constant evolution. We recommend therefore contacting us directly in order to know our latest developments. |
Sin embargo, yo evolucioné através de numerosos 'niveles' de consciencia / ser hasta que ya no era un ser del todo. | I did, however, evolve through numerous 'levels' of awareness/consciousness/beingness until I was no longer a being at all. |
Probablemente a los treinta o treinta y cinco años debido a que no me daba cuenta de la importancia que tenía hasta que evolucioné más espiritualmente. | Yes Probably thirty or thirty-five years, since I did not realize the significance until I became more spiritually evolved. |
