Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y luego evolucioné a una artista.
And then I evolved into an artist.
En realidad no seguí nada en mi vida. Solo evolucioné.
Well, I really didn't pursued anything in my life, it just evolved.
En 2003, evolucioné al Laboratorio de evaluación.
In 2003, I moved to the Evaluation Laboratory.
Yo solía ser como tú, pero evolucioné.
I used to be you, then I evolved.
Yo no evolucioné del mono.
I didn't evolve out of a monkey.
Yo empecé como bailarina y evolucioné a una actriz.
I mean, I started as a dancer, and I evolved into an actress.
Con el pasar del tiempo evolucioné por nuevos senderos y me dediqué a divulgar el trabajo ya realizado.
With the passing of time I evolved along new paths and I started to spread the work already done.
Nuestros programas informáticos están en evolucioné permanente, nosotros le aconsejamos de contactarnos directamente a fin de conocer nuestras mas recientes evoluciones.
Our software is in constant evolution. We recommend therefore contacting us directly in order to know our latest developments.
Sin embargo, yo evolucioné através de numerosos 'niveles' de consciencia / ser hasta que ya no era un ser del todo.
I did, however, evolve through numerous 'levels' of awareness/consciousness/beingness until I was no longer a being at all.
Probablemente a los treinta o treinta y cinco años debido a que no me daba cuenta de la importancia que tenía hasta que evolucioné más espiritualmente.
Yes Probably thirty or thirty-five years, since I did not realize the significance until I became more spiritually evolved.
Palabra del día
esconder