El objetivo era generar una secuencia de espacios que se antojaran cómodos y atemporales y evocaran la sencillez suiza. | The ambition was to produce a sequence of spaces that would feel comfortable and timeless, evoking Swiss simplicity. |
La manera de acceder a símbolos que evocaran una realidad que estaba más allá de ese modelo estaba en la lectura. | The way to access symbols that could evoke a reality beyond this model was through reading. |
Ella quería que los interiores de su casa evocaran una sensibilidad moderna de Costa Oeste y yo sabía que teníamos las ofertas de productos y las capacidades de diseño para asegurarle las soluciones múltiples de organización que ella quería. | She wanted to her interiors to evoke a West Coast modern sensibility and I knew we had the product offerings and design capabilities to give her the multiple, elevated organizational solutions she wanted. |
Los agujeros pequeños –paraboloides- contendrán pequeños focos que evocarán la luz de las estrellas. | The little holes -paraboloids- will contain small spotlights which will evoke the light of the stars. |
Se evocarán muchos puntos estratégicos tanto de manera formal como en los pasillos. | A number of strategic points will also be brought up, formally or in the corridors. |
Estoy seguro de que evocarán muchos pensamientos para los misioneros que los empleen. | I am sure that they will evoke many more insights for the individual missionary who uses them. |
Uno a uno evocarán los momentos que más les han marcado en su carrera en el Dakar. | One by one, they revisit the most memorable moments of their careers in the Dakar. |
Pero en LookOut Pro hemos seleccionado cuatro que evocarán el halo de romanticismo que envuelve un viaje por carretera. | Here at LookOut Pro, we've chosen four that give off an aura of romanticism when on the road. |
Espacios espléndidamente decorados con originales muebles en maderas nobles, de estilo balinés que evocarán al huésped el continente asiático. | Stunning spaces designed with original, fine wood furniture in a Balinese style that will transport guests to the Orient. |
Libia: los ministros evocarán la situación con Ghassan Salamé, representante especial del secretario general de las Naciones Unidas, al que reiterarán su apoyo. | Libya: the ministers will discuss the situation with Ghassan Salamé, Special Representative of the UN Secretary-General, for whom they will reaffirm their support. |
