No demoréis las más importantes y evitad procrastinar. | Don't delay the most important ones and avoid procrastinating. |
Por lo tanto, evitad esto ahora mientras vuestros hijos están en una edad tierna. | Therefore, prevent this now while your children are at a young age. |
Al tratar con los niños, evitad todo engaño y absteneos de sugerir la desconfianza. | In dealing with children, avoid all deception and refrain from suggesting suspicion. |
Al tratar con niños, evitad todo engaño y no despertéis en ellos sospechas. | In dealing with children, avoid all deception and refrain from suggesting suspicion. |
Pero evitad hacer algo demasiado drástico. | But do avoid anything too drastic. |
Sentid compasión por los seres más sencillos y, sobre todo, evitad despreciarlos o humillarlos. | Generate compassion for lowly beings, and especially avoid despising or humiliating them. |
También evitad nombres inapropiados, avatares o firmas que incluyan figuras religiosas, políticas o históricas polémicas. | Also avoid inappropriate names, avatars or signatures including controversial religious, political or historical figures. |
Pasad desapercibidas, evitad los senderos, y no dejéis de caminar hasta que lleguéis allí. | Stay out of sight, avoid trails, and don't stop moving until you get there. |
Tomad seriamente los avisos globales y evitad todo lo que contamine la tierra y el medioambiente. | Take seriously the global warnings and avoid all that pollute the earth and environments. |
Así es que, si es posible, ubicaos de espaldas a la luz y evitad sombras fuertes de frente. | If possible, stand with your back to the light and avoid strong shadows from the front. |
