Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
This is not an everyday thing.
Esto no es algo de diario.
That would be the vital thing to have, for religion to become a practical, everyday thing.
Esa sería la cosa vital que habría que tener, para que la religión se convirtiera en una cosa práctica, cotidiana.
These are places where the imprint of slavery, genocide, and colonial plunder (in old and new forms) is an everyday thing.
Son lugares donde la huella de la esclavitud, el genocidio y el saqueo colonial (en antiguas y nuevas formas) es cosa de todos los días.
This could become like an everyday thing for you.
Esto podría ser como algo cotidiano para ti.
Is this going to be an everyday thing?
¿esto va a ser una cosa de cada día?
Is this going to be an everyday thing?
¿Esto se va a volver algo de todos los días?
The Comandante has made scandal an everyday thing.
El Comandante ha logrado que lo escandaloso se convierta en cotidiano.
Burhale was for years an unsafe place and ambushes were an everyday thing.
Burhale ha sido durante años un lugar inseguro y las emboscadas eran cosa ordinaria.
In Valparaíso vertigo is an everyday thing.
En Valparaíso se juega a diario con el vértigo.
Hope is concrete, it is an everyday thing, because it is an encounter.
La esperanza es concreta, es de todos los días porque es un encuentro.
Palabra del día
oculto