I need her to live and be happy, even without me. | Necesito que viva y sea feliz, aunque sea sin mí. |
So you must get it, even without me. | Así que debes conseguirla, incluso sin mí. |
So please continue the work even without me. | Así que por favor, siga trabajando, incluso sin mí. |
Oh, I think you'll get along even without me. | Creo que te las arreglarás, incluso sin mí. |
Now, I hope that even without me here, you will go on encouraging one another. | Ahora, espero que incluso sin mí aquí, Seguirán animándote unos a otros. |
I am thankful to her for being there for me when I needed her the most and silently supporting me even without me having to ask for it. | Le estoy agradecida por haber estado ahí para mí cuando más la necesitaba y por haberme apoyado silenciosamente incluso sin haber tenido que pedirlo. |
Even without me protecting the Earth, it still spins around fine on its own. The thing I must protect, while looking cool, is right here. | En lugar de la tierra que está muy bien sin mi ayuda... alguien a quien debo de proteger como hombre... está aquí mismo. |
