No sabía que nos evaluasen las enfermeras. | I didn't realize the nurses evaluated us. |
Periódicamente se habían enviado misiones a esos países para que evaluasen sus sistemas de verificación y vigilancia de residuos. | Missions were regularly sent to these countries to evaluate their systems of residue monitoring and surveillance. |
El artista Johannes Itten, por ejemplo, permitía que fuesen los propios alumnos los que evaluasen qué trabajos eran los mejores. | The artist, Johannes Itten, for example, let students themselves evaluate which works were best. |
El propósito era que evaluasen las experiencias subjetivamente (evaluación a tiempo real y evaluación general de cada canción). | The objective was for them to evaluate the experience subjectively (real time ratings and general pleasure rating for each song). |
Se pidió a los investigadores de los ensayos controlados con placebo que evaluasen los síntomas clínicos establecidos por el protocolo (reacciones cutáneas). | Investigators of placebo controlled trials were required to evaluate protocol mandated clinical signs (skin reactions). |
Se pidió a los investigadores de los ensayos controlados con placebo que evaluasen los síntomas clínicos establecidos por el protocolo (reacciones cutáneas). | Investigators of the placebo controlled clinical trials were required to evaluate protocol mandated clinical signs (skin reactions). |
La Ombudsman convocó a un equipo de especialistas en solución de conflictos para que evaluasen el funcionamiento de los grupos existentes y formularan recomendaciones. | The Ombudsman convened a team of conflict resolution practitioners to assess the functioning of the existing Panels and make recommendations. |
Las cuestiones tratadas abarcaron la información necesaria para que los Estados Partes evaluasen el cumplimiento con la Convención y su estado de aplicación. | The issues addressed covered the information necessary for States Parties to assess compliance with the Convention as well as the status of its implementation. |
En el último apartado de la encuesta se pidió a los gobiernos que evaluasen las actividades realizadas por la OMT dentro del marco del Año Internacional del Ecoturismo. | In the final question of the survey, Governments were asked to evaluate the activities undertaken by the WTO in the framework of the International Year of Ecotourism. |
Fue la segunda oportunidad de presentar notas conceptuales para su revisión este año en el marco del Nuevo Modelo de Financiamiento, después de que se evaluasen diez solicitudes en junio. | It was the second window of concept notes to come up for review this year under the new funding model, after 10 applications were assessed in June. |
