A veces charlábamos y ella como que se evadía. | Sometimes we'd be talking, and she'd sort of drift off. |
Ella se fue hace un momento mientras evadía incómodamente sus preguntas. | She kind of left a little while ago as I was awkwardly evading her questions. |
Esta última atacaba incesantemente con fuerza y decisión, mientras que la serpiente evadía con suavidad las mortíferas acometidas. | The latter was attacking incessantly with strength and decision, while the serpent softly avoided its deathly attacks. |
Bokassa conoció al Primer Ministro Georges Pompidou el 7 de julio de 1966, pero Francia aún evadía dar su apoyo. | Bokassa met with Prime Minister Georges Pompidou on 7 July 1966, but the French remained noncommittal in offering their support. |
Prácticamente me obligué a que sucediera, a pesar de que mi cuerpo evadía el juguete tanto como podía. | I pretty much forced myself to make it happen even though my body was recoiling from the toy as much as it could. |
En nombre del frente unido, por lo cual entendía la unidad de todos los sindicatos, evadía cualquier iniciativa auténticamente revolucionaria. | In the name of the united front, by which it understood the unity of all trade unions, it evaded any form of genuinely revolutionary initiative. |
Cada vez que trataba, siempre evadía mis pequeños dedos cuando intentaban acariciar el río luminoso que venía de la ventana. | Every time I tried to do so it would always elude my tiny fingers as these attempted to caress the river of light coming from the window. |
La inspiración vino en parte de una campaña de Cuatro de hace un año en la que la gente evadía la realidad zambulléndose en el logo. | Inspiration came in part from a Cuatro campaign of a year ago in which people evaded reality by diving into the logo. |
Tampoco evadía sus deberes de ciudadana, hasta el punto de que en las elecciones políticas de 1948, había hecho que la llevasen en ambulancia hasta su mesa de votación. | Nor did she evade her duties as a citizen, to the point that in the political elections of 1948 she had herself taken in an ambulance to the polling station. |
En 2005 Tercerunquinto creó Open Access, en The Power Plant en Toronto, transformando una ventana en entrada paralela al ingreso oficial del edificio, abriendo así un acceso que evadía los filtros institucionales. | In 2005 Tercerunquinto created Open Access at The Power Plant, Toronto, by transforming a window into a parallel entry to the building's main entrance, thus providing an access that evaded institutional filters. |
