sin traducción directa |
Su poema Maldan behera (1959) se considera el primero escrito en lo que luego se llamaría euskera batua, euskera unificado. | His poem Maldan behera (1959) was considered the first text in what would come to be called euskera batua, unified Basque. |
En la actualidad, Erronkari ha logrado recuperar la lengua vasca (18 % de sus habitantes) y los cerca de 80 niños del valle están escolarizados en euskera batua. | Basque has now been revived in the valley (18% of its inhabitants now speak it) and nearly 80 children in the valley are being schooled through euskera batua. |
El tiempo, el uso y el estudio han hecho que el euskera batua tenga hoy un papel predominante en la educación, en los medios de comunicación y en la Administración, aunque a nivel local se siguen utilizando los dialectos. | Time, usage and scholarship have meant that today euskera batua plays a predominant role in education, the media and the administration, although local dialects are still in use. |
