Bueno, yo me etiqueto como bastante por debajo de los 30. | Well, I sort of label myself as well under 30. |
¡Yo libremente me etiqueto a mí mismo como un Molinista bona fide! | I freely chose to label myself a bona fide Molinist! |
Sin embargo, no etiqueto el cambio, la mejora, la mejoría como extremismos. | However, I do not label change, improvement, betterment, as extremisms. |
Publico en Facebook, etiqueto a los miembros del equipo, y empiezo a ver los comentarios tranquilizadores de que las personas están a salvo. | I post on Facebook, tagging team members, and start to see reassuring comments that people are safe. |
En mis publicaciones, bajo ninguna circunstancia, etiqueto a nadie que no sea una parte interesada directa; actitud que agradezco sea recíproca. | In my postings, under no circumstances I do label anyone who is not directly interested or related to it. So please, keep it reciprocal. |
De manera similar no etiqueto a los luchadores de libertad como extremistas, mientras fuertemente condeno aquellos que tratan de usar la idea de lucha por libertad por cualquier otro motivo u objetivos. | Similarly I do not label freedom fighters as extremist, whilst I as strongly condemn those who try to use the freedom fighting idea, for any other reasons or aims. |
Etiqueto mi trabajo como dibujo, pero otros lo llaman pintura. | I consider my work drawings but others call them painting. |
¿Quiere saber por qué se etiquetó un proceso como malintencionado? | Want to know why a process was flagged as malicious? |
En 2005, la empresa etiquetó todos sus productos con la marca Apollo Valves. | In 2005, the company branded all its products under Apollo Valves. |
El grupo retiró las etiquetas de varios misiles Volga y etiquetó otros. | The group removed the tags from a number of Volga missiles and tagged others. |
