Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Jesús, hombre, no querría que estropearas tu coche.
Oh, gee, man, I wouldn't want you to mess up your ride.
No me puedo creer que tu estropearas mi noche con las novatas
I can't believe you deliberately jeopardized my pledge night.
Sabes que lo estropearas, hombre.
You know you messed up, man.
Te dije que no lo estropearas.
I told you not to mess this up
Te quiero, papá, aunque lo estropearas.
I love you, Daddy... even if you did make a mess of things.
Te quiero, papá, aunque lo estropearas.
I Iove you, Daddy... even if you did make a mess of things.
Mira, tenemos algo muy bueno aquí y sería una pena que lo estropearas.
Look, we have got a very good thing going on here, and it would be a shame if you blew it.
¿Me estropearás los trabajos el resto de mi vida?
Are you gonna job-block me for the rest of my life?
No le des tan duro, estropearás mi cableado.
Don't hit it so hard, you'll mess up my wiring.
No, que no se entere, o lo estropearás todo.
No, don't set her going, or you'll spoil everything.
Palabra del día
la Janucá