Pero la brecha se estrechaba. | But the gap was narrowing. |
Mirumoto Rosanjin estaba en un saliente debajo de ellos, un saliente que se estrechaba a cada momento. | Mirumoto Rosanjin stood on a ledge below them, a ledge that became narrower with each passing moment. |
Coincidiendo en los mismo días, una poderosa tenaza de dos brazos estrechaba sus presiones sobre el frágil proceso de Esquipulas. | In those same days a powerful pincer grip tightened on the fragile Esquipulas process. |
¡No, no, no, no! Solo estrechaba su mano. | I was just shakin' his hand. |
Me acordé cuando hace cinco años atrás yo también estrechaba las manos de alguna tropa que actuaba para nosotros. | It reminded me of times five years ago when I shook the hands of troupes that acted for us. |
La selección sueca reaccionaba y estrechaba las diferencias (25-22), pero un nuevo tirón español les mandaba casi a la decena camino de vestuarios (34-25). | The Swedish team reacted and narrowed differences (25-22), but a new Spanish tug sent them almost ten changing road (34-25). |
Como otros de sus amigos, lo acompañé algunas horas durante su agonía; al mismo tiempo, contemplaba su rostro amado y estrechaba sus manos hinchadas por la uremia. | Like others of his friends, I had spent a few hours with him during his agony, contemplating his beloved countenance and holding his hands swollen through uremia. |
A pesar de las riñas constantes, un par se estrechaba constantemente, y los fanáticos de Ksenia no se cansaban advertir a la favorita de lo que con Mijaíl es necesario estar alerta. | Despite continuous quarrels, couple constantly met, and Ksenia's fans were not tired to warn the favourite that with Mikhail it is necessary to be on the alert. |
Viaje Astral Al iniciar la concentración me encontré en el interior de un largo túnel, que se estrechaba hacia el final, de donde venía una intensa luz. | At the beginning of the mental concentration I found myself within a large tunnel that it was stretching out to its end where it was coming a brighter light. |
Akhenaton probablemente les tendió una trampa en un punto apropiado del Mar Rojo (probablemente donde el río/golfo se estrechaba), y también conocería un lecho de tierra seca muy conveniente que sirviera de puente. | Akhenaten likely set a trap at an appropriate point on the Red Sea (probably where the river/gulf was narrow, and also provided a convenient hard pan or land bridge bottom. |
