Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y no es de estrañar, cuando nada en nuestro entorno ha alentado tal cosa.
And it is not strange, when nothing in our environment has encouraged such a thing.
No es de estrañar que, en el contexto de los empresários y de la ofensiva crisis capitalista, las ganancias aumentan a expensas de los sueldos en todos los lugares.
It is no wonder that against the background of the entrepreneur and the capitalist crisis offensive, the profits rise at the expense of wages everywhere.
Cuando usted está rodeado de la misma cosa una y otra vez, usted no va a poder evitar el tomarlo por descontado, es por esto que es saludable el estrañar las cosas.
When you are surrounded with the same thing over and over, you won't be able to help but to take it for granted, this is why missing something can be healthy.
Ese alejamiento ayuda a sentir que lo estraña y a veces el estrañar las cosas es bueno ya que en el sentirse de esta manera usted lo puede apreciar más.
That distance away from something allows you to miss it and sometimes it's good to miss certain things because it is in the missing it that you can appreciate it.
La Opéra de Paris es una de las instituciones con más influencia del mundo operístico y no es de estrañar que cada año los intérpretes más talentosos y admirados de la actualidad compartan los escenarios de estas dos óperas.
The Opéra de Paris is one of the most influential institutions of the opera world, and it is with no surprise that each year the most talented and admired performers of our time share the stages of its two opéras.
No es de estrañar que estés tan estresado.
No wonder you're so stressed out.
Palabra del día
el maquillaje