Estoy contentísimo, señor Hänsch, de que juntos fuéramos capaces de lograr un acuerdo claro sobre ese punto, suscribiendo que la Unión Europea prefiere, de hecho, los medios no militares. | I am extremely happy that we both, that is Mr Hänsch and I, also clearly agreed on this point, highlighting nevertheless that the European Union really prefers non-military means. |
Adquirí el software Barcode Studio y ¡estoy contentísimo con él! | I purchased the barcode studio software and I am so happy with it! |
Mike, estoy contentísimo de verte. | Mike, I am thrilled to see you. |
Estoy contentísimo de que estemos aquí. | I am overjoyed that we are here. |
Estoy contentísimo con su producto. | I am extremely pleased with your product. |
Estoy contentísimo de estar aquí. | I'm incredibly happy to be here. |
Estoy contentísimo de verte. | I'm just incredibly glad to see you. |
-Estoy contentísimo de oírtelo decir. Pienso exactamente lo mismo. | I'm glad to hear you say that, I agree with you. |
Los primeros resultados no han tardado casi nada en aparecer y estoy contentísimo por ello. | The first results appeared rapidly and I'm very happy for it. |
Estoy contentísimo de finalmente poder ponerle voz a los correos electrónicos, y mejor aún voy a poder poner una cara a la voz. | I'm thrilled to finally be able to put a voice to the e-mails. And better yet, I'm gonna be able to put a face to the voice. |
