Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El Partido estigmatizó como traidoras estas propuestas de capitulación.
The Party stigmatized these capitulatory proposals as treachery.
Se estigmatizó todo lo que no siguiera esta interpretación.
Anything else that would not fit this interpretation would be stigmatized.
En varios casos, la utilización de informantes encapuchados estigmatizó a las personas señaladas.
In several cases, the use of hooded informers damaged the reputations of the individuals they singled out.
Lenin estigmatizó entonces a Bujarin como defensor de los especuladores, de los nepman y de los kulaks.
Lenin had branded Bukharin as a champion of the profiteers, Nepmen and kulaks.
Al mismo tiempo estigmatizó la cadena internacional de televisión Telesur, cuyo papel es romper la hegemonía de CNN en el continente.
At the same time, he stigmatized the international TV channel Telesur, whose role is that of breaking the CNN supremacy in the continent.
Así fue como el mismo partido del orden, cuando todavía no era Asamblea Nacional, cuando solo era ministerio, estigmatizó el régimen parlamentario.
Thus the party of Order, when it was not yet the National Assembly, when it was still only the ministry, had itself branded the parliamentary regime.
Así fue cómo el mismo partido del orden, cuando todavía no era una Asamblea Nacional, cuando solo era ministerio, estigmatizó el régimen parlamentario.
Thus the party of Order, when it was not yet the National Assembly, when it was still only the ministry, had itself stigmatized the parliamentary regime.
Mediante esta tribuna, Graham Allison, ex asesor de John Kerry durante la campaña presidencial estadounidense de 2004, se pronuncia contra el ex senador demócrata Sam Nunn que estigmatizó la amenaza nuclear rusa.
In this article, John Kerry's former advisor during his presidential campaign in 2004, Graham Allison, criticizes former democrat senator Sam Nunn who stigmatized the Russian nuclear threat.
El camarada León Trotsky, quien con la claridad que le caracteriza, estigmatizó los errores del POUM, ha insistido numerosas veces en las serias divergencias que separan al POUM de la IV Internacional.
Comrade Leon Trotsky, who has stigmatised the faults of the POUM with his typical clarity, has many times insisted on the serious differences that separate the POUM from the Fourth International.
Pero esto refleja el aumento de la resistencia popular masiva al conflicto nuclear, lo cual estigmatizó el uso de armas nucleares y obligó a renuentes funcionarios de gobierno a establecer acuerdos sobre control de armas y desarme.
But this reflects the development of massive popular resistance to nuclear conflict, which stigmatized the use of nuclear weapons and pushed reluctant government officials toward arms control and disarmament agreements.
Palabra del día
compartir