El acuerdo de exclusividad entre Cryptologic y Marvel Comics debía estar vigente hasta el 2013. | The agreement between Cryptologic and Marvel Comics are supposed to be in exclusive territory until 2013. |
El Acuerdo de pesca se ve completado por un Protocolo por el que se fijan, entre otras cosas, las posibilidades de pesca previstas en el Acuerdo, Protocolo que dejará de estar vigente a partir de julio de 2018. | The Fisheries Agreement is supplemented by a protocol setting out the fishing opportunities which it lays down, and expires in July 2018. |
Si adoptamos cualquier revisión de la política que pueda ampliar la cobertura según este Certificado sin primas adicionales durante la vigencia de esta cobertura, la cobertura ampliada pasará a estar vigente de inmediato en este Certificado. | If we adopt any revisions to the policy which would broaden the coverage under this Certificate without additional premium while this coverage is in effect, the broadened coverage will immediately apply to this Certificate. |
El Magistrado Solís destacó también la existencia de una Ley de Arbitraje Doméstico con más de quince años de estar vigente, así como la aprobación, en el año 2011, de la Ley de Arbitraje Internacional de Costa Rica. | Justice Solís further noted that there was a Domestic Arbitration Law that had been in force for more than fifteen years; as well as the passage, in 2011, of the International Arbitration Law of Costa Rica. |
Al estar vigente la norma relativa a las reuniones en las sedes propias, así como otras disposiciones normativas relativas al lugar de celebración, son muy pocos los actos incluidos en el calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas que se prevé celebrar en Addis Abeba. | As a result of the operation of the headquarters rule and other legislated provisions regarding venue, very few events included in the calendar of conferences and meetings of the United Nations are scheduled in Addis Ababa. |
Un objetivo vital debe estar vigente para funcionar con éxito. | A vital target must be in to operate successfully. |
La visa debe estar vigente o ha expirado en el último año. | The visa must be valid or have expired within the last year. |
Copia de todas las páginas de su pasaporte, el cual debe estar vigente. | Copy of all pages of your passport, which must be valid. |
El presente Acuerdo dejará de estar vigente 90 días después de dicha notificación. | This Agreement shall cease to be in force 90 days thereafter. |
Este certificado puede estar vigente y/o vencido. | This certificate can be current or expired. |
