A su favor tiene su capacidad, con 126 plazas, y sus servicios, como las caballerizas, aunque el bullicio de estar próximo a la meta hará que muchos peregrinos no logren el descanso necesario. | In its favour it has a capacity for 126 and offers a variety of services, including a stables. Despite this hikers are not likely to get much sleep because of their excitement for being so close to the goal. |
Según datos notificados por las autoridades eslovenas en octubre de 2009, el déficit de las administraciones públicas eslovenas alcanzaría el 5,9 % del PIB en 2009, rebasando pues el valor de referencia del 3 % del PIB y sin estar próximo a él. | According to data notified by the Slovenian authorities in October 2009, the general government deficit in Slovenia is planned to reach 5,9 % of GDP in 2009, thus exceeding and not close to the 3 % of GDP reference value. |
Paulo Gomes - Quien quiere ser global y competitivo tiene que estar próximo a su cliente. | Paulo Gomes–Companies wishing to become global and competitive have to be nearer their customers. |
Cuenta con fácil acceso al resto de la ciudad por estar próximo a principales vías de comunicación. | It has easy access to the rest of the city because it is close to main roads. |
Además, si bien el apoyo a los ganaderos ovinos es urgente, desafortunadamente no parece estar próximo. | Moreover, although special assistance for sheep farmers is urgently required, unfortunately it does not seem to be forthcoming. |
No tenía signos de ninguna vibración negativa y esto a pesar de estar próximo al Taj Mahal. | It had no signs of any negative vibrations and this is despite its proximity to the Taj. |
Si los acuerdos que se alcanzaron en esa cumbre se aplican fielmente, debería estar próximo el fin del conflicto. | If the agreements reached at that summit are faithfully implemented, an end to the conflict should be in sight. |
Este hotel es tranquilo, a pesar de estar próximo a las zonas más históricas y la zona empresarial de París. | This hotel is quiet, while still being accessible from most of the historical attractions and business districts. |
Sin embargo, por dos razones al menos, tal compromiso no parece estar próximo como tal vez debe ser a este nivel del proceso. | However, for at least two reasons, such engagement does not appear to be as forthcoming as perhaps it should be at this stage of the process. |
Dijo que no existe aún cualquier acuerdo con las diferentes fuerzas políticas, pero dio indicaciones de estar próximo de una alianza con el partido del presidente saliente. | He said there was still no agreement with the different political forces, but gave indications of being close to an alliance with the outgoing president's party. |
