En este caso, deberá estar justificado convenientemente en el informe de medición. | In this case, this must be duly justified in the measurement report. |
Dicho de otro modo, debe estar justificado financieramente. | In other words, it must be financially justified. |
El uso de aditivos alimentarios y enzimas alimentarias siempre debe estar justificado tecnológicamente. | The use of food additives and food enzymes should always be technologically justified. |
A pesar de no estar justificado el ingreso hospitalario, en nuestra serie se alcanzaron cifras superiores al 56% encontrado por García-Fernández et al.19 en Madrid. | Although hospital admission is not justified, figures were higher than the 56% reported by García-Fernández et al.19 in Madrid. |
Por encima de todo su uso debe estar justificado por las ventajas tecnológicas y los beneficios para el consumidor que este conlleva. | Above all there must be a technological need for their use and a clear benefit to the consumer. |
Además, el Parlamento Europeo dio su aprobación a la decisión de no convocar la Convención, al no estar justificado por la importancia de las modificaciones. | It also gave its consent on the decision not to convene a Convention as this is not justified by the extent of the proposed amendments. |
Si se considera que los Principios Básicos de las Naciones Unidas relativos a la Independencia de la Judicatura son demasiado generales y básicos en cuanto al fondo, puede estar justificado revisarlos. | If the United Nations Basic Principles on the Independence of the Judiciary are found to be too general and basic in substance, then there may be a justification for reviewing them. |
Cuando se recopile información procedente de diversas fuentes, se revisará el producto final para determinar su grado global de clasificación de seguridad, dado que podría estar justificado un grado de clasificación mayor que el de los componentes que lo forman. | When information from various sources is collated, the final product shall be reviewed to determine its overall security classification level, since it may warrant a higher classification than its component parts. |
Este argumento no parece estar justificado, ya que la ONUV ha venido prestando servicios de conferencias desde 1997 a la OTPCE, organismo igualmente técnico y especializado, y el propio OIEA ha estado dispuesto a participar en los servicios de interpretación comunes. | This argument would appear to lack justification, particularly as UNOV has been a conference service provider since 1997 to CTBTO, a similarly technical and specialized agency, and IAEA itself has been willing to participate in common interpretation services. |
Bajo ciertas circunstancias, este enfoque podría estar justificado. | Under certain circumstances, this approach might be justified. |
