estar como una cuba
- Diccionario
USO
Este modismo se puede traducir literalmente como "to be like a barrel".
estar como una cuba(
ehs
-
tahr
koh
-
moh
oo
-
nah
koo
-
bah
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
1. (modismo) (estar muy borracho)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
a. to be plastered (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Dice que no ha bebido nada, pero está como una cuba.He says he hasn't had anything to drink, but he's plastered.
b. to be blind drunk (coloquial) (modismo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
Había muchísimo alcohol y, cuando acabó la fiesta, los invitados estaban como una cuba.There was a lot of alcohol, and when the party finished, the guests were blind drunk.
c. to be legless (coloquial) (modismo) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
¿Viste cómo se tambaleaba al andar? Estaba como una cuba.Did you see the way she was staggering? She was legless.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce estar como una cuba usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!