USO
Este modismo se puede traducir literalmente como "to be sweet potato."
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva 1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo) (estar loco)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica) a. to be crazy ¡Ten cuidado! Ese man está camote. Be careful! That guy is crazy.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo) (andar muy ocupado)
Regionalismo que se usa en México
(México) a. to be slammed
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) Estoy camote, mano. Ahorita te pelo. I'm slammed, bro. I'll help you out in a bit.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo) (estar enamorado de) a. to have a crush on
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) Lola está camote por tu hermano. Lola has a crush on your brother.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Traductores automáticos
Traduce estar camote usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!