Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Quedaría sin vida si se estancara y estereotipara.
It would become lifeless if it were stagnant and stereotyped.
Si, a pesar de nuestras malas acciones, no las confesamos a los demás, nuestra relación se estancara.
If, despite such wrongdoings, we do not confess them to each other, our relationship will stagnate.
La manera ineficaz en que se encaró este tema contribuyó de manera significativa a que se estancara el proceso de paz.
The ineffective way in which the issue was addressed contributed significantly to stalling the peace process.
La falta de acuerdo sobre quién debería presidir el Comité ha contribuido a que se estancara su labor.
The absence of an agreement on who should now chair the Committee has contributed to the stagnation of the Committee's work.
Se predice que los partidos políticos que dominarían el debate en tal Asamblea cuentan con retórica milenaria de exageraciones y medias verdades, que en fin de cuenta harían que el proceso se estancara.
They predict that political parties would dominate the debate with time-worn rhetoric of exaggerations and half-truths, ultimately concluding the process in stalemate.
Fue allí donde presentamos los primeros Estatutos, que querían mostrar por escrito la vida que el Señor nos regalaba y los canales estructurales para que esa vida no se dispersara ni se estancara.
It was there that we presented the first Statutes which wanted to show in writing the life that the Lord was giving us and the structural channels for this life not to be scattered about or become stagnant.
¿Pero qué ocurriría si la tarea del Convenio descrita en el informe Duhamel se estancara de forma prolongada, y esta constitución, deseada por tantas personas, de Fischer a Chirac, no fuera proclamada antes de 2004?
What would happen, however, if the work of the Convention described in the Duhamel report were to become bogged down indefinitely and this constitution which so many people, from Fischer to Chirac, wish to see, were not to be declared until 2004?
Los mediadores dedujeron de las consultas que era necesario que las partes generaran suficiente voluntad política para sacar el proceso del punto muerto, y que el tiempo se convertiría en un factor cada vez más importante para que el proceso de paz no se estancara.
The consultations led the mediators to conclude that sufficient political will needed to be generated by the parties to lead the process out of the emerging deadlock, and that time would become an ever-more important factor in ensuring that the peace process was not stalled.
Pero no te quedes allí mucho tiempo, esto te estancará.
But do not stay there long, this will stall you.
Tan pronto como aprietes tus músculos, probablemente se estancará.
As soon as you clench your muscles, it will probably stall.
Palabra del día
el dormilón