Completamos los impresos de salida y poco antes de que nos estamparan los pasaportes, el oficial se dio cuenta de que teníamos el visado caducado por un día. | We completed the forms of exit and little before stamping the passports, the officer realised that we had the visa expired for a day. |
Las autoridades expedidoras estamparán su sello en la etiqueta de visado. | The seal of the issuing authorities shall be affixed to the visa sticker. |
Los distintivos de los organismos expedidores y de las autoridades encargadas de realizar la imputación se estamparán por medio de un sello. | The marks of the issuing agencies and debiting authorities shall be applied by means of a stamp. |
Los distintivos de los organismos emisores y de las autoridades encargadas de realizar la imputación se estamparán por medio de un sello. | The marks of the issuing agencies and debiting authorities shall be applied by means of a stamp. |
O dónde comprar la tarta de queso más rica de Nueva York y cómo llegar a Greenwich Letterpress, donde le estamparán sus tarjetas a mano. | Check where to buy New York's best cheesecake; and find the Greenwich Letterpress, where you get your own cards hand-printed. |
Cuando cruces la frontera se te pedirá el número de matrícula del coche y los oficiales de aduana estamparán un sello especial en tu pasaporte. | When you cross the border, you will be asked for the car's license plate number, and customs officers will put a special stamp in your passport. |
Al desembarcar de su vuelo en el Aeropuerto Internacional de Dubái, simplemente se dirigirá a los mostradores de inmigración donde presentará el pasaporte en el que estamparán un visado de estancia de treinta días. | Simply disembark your flight at Dubai International Airport and proceed to Immigration, where your passport will be stamped with a 30-days visit visa free of charge. |
Las autoridades competentes de los Estados miembros estamparán su sello de tal forma que una mitad figure sobre la licencia de importación o su extracto y la otra sobre la página adicional. | The competent authorities of Member States shall place their stamp so that one half is on the import authorisation or extract thereof and the other half is on the extension page. |
Los miembros de la comitiva que llegará con el Air Force One tienen dos opciones: Pueden disfrutar de la serenidad de Laos, y marcharse sin más recuerdo que los sellos que las autoridades de inmigración estamparán en sus pasaportes. | The entourage that will sweep in with Air Force One has two choices. They can soak in the serenity of Laos, and leave the trip with few impressions except those marked down on their passports by immigration authorities. |
Llegados a este punto, tendrás que seguir los mismos pasos que a la ida: volverán a tomarte las huellas dactilares, te estamparán un sello de salida del país y tendrás que hacerte el visado de entrada para Tailandia si no lo has hecho ya. | At this point you'll have to take the same trip as the before: they'll take your fingerprints again, you'll receive an exit stamp and have to get your entrance visa for Thailand–if you don't already have one. |
