Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero, como en 1929 y 2008, las burbujas de deuda eventualmente estallan.
But, as in 1929 and 2008, debt bubbles eventually burst.
A menudo, tales heridas se forman cuando las burbujas estallan con líquido.
Often, such wounds are formed when the bubbles burst with liquid.
Las guerras siempre estallan por causas políticas, económicas o ideológicas.
Wars always break out because of political, economic and ideological causes.
Tales burbujas se ponen muy rápidas, y estallan igualmente como rápido.
Such bubbles grow very fast, and burst out equally as fast.
Las burbujas siempre estallan, pero puede sonreír tanto.
Bubbles always burst, but they can smile thus.
Sí, bueno, las cosas no solo estallan en llamas.
Yeah, well, things don't just burst into flame.
Cuando el cansancio mental se asienta, los errores estallan.
When mental weariness settles down, mistakes burst out.
Los explosivos estallan en el orden en el que fueron colocadas.
The explosives explode in the order in which they were placed.
La estrella queda completamente destruida cuando sus materiales estallan en el espacio.
The star is completely destroyed as its materials blast into space.
Siempre que hablamos del consumidor, las emociones estallan.
Whenever we talk about the consumer, emotions flare up.
Palabra del día
el dormilón