¿Cómo estai, socio? - Un pichintún achacado, pero ya se me quitará. | How are you, buddy? - A little bit sad, but I'll get over it. |
¿Estai seguro que no hay problema que me quede acá? | Are you sure it's okay for me to stay here? |
Estai intentando hacerme volver a la Fuerza, ¿no? | You guys are intent On getting me back on the force, aren't you? |
El señor Comisario sabe, como yo sé, que la situación actual en la NAFO no es, afortunadamente, la que se vivió hace cinco años tras el apresamiento del Estai. | The Commissioner knows, as I do, that the current situation in the NAFO is not, fortunately, what it was five years ago after the seizure of the Estai. |
Asunto: Abordaje de pesqueros comunitarios en aguas internacionales por inspectores canadienses Cinco años después del apresamiento del Estai, la flota comunitaria que faena en aguas internacionales de NAFO se muestra extremadamente preocupada tras el abordaje del barco portugués Santa Mafalda por inspectores supuestamente canadienses. | Subject: Boarding of Community vessels by Canadian inspectors in international waters Five years after the seizure of the Estai, the Community fleet fishing in NAFO international waters has expressed deep concern at the boarding of a Portuguese vessel, the Santa Mafalda, supposedly by Canadian inspectors. |
¿Pero estai seguro que está en la red? | You sure he's on the net? |
Los limites entre la exploración y la producción son dinaÌ micos y estaÌ n marcados por la accioÌ n del usuario y no por la herramienta en si. | The limits between exploration and production are dynamic and marked by the user's action and not by the tool in itself. |
